Широкое развитие внешнеэкономической деятельности требует от контрагентов представления потенциальным экономическим партнерам финансовых документов, подтверждающих устойчивое положение и благонадежность компании. От точности подачи информации может зависеть возможность выгодного сотрудничества и проведения крупной сделки.
Бюро переводов в Харькове предлагает свои клиентам полноценный и качественный сервис по подготовке финансовой документации на нужном языке в самые сжатые сроки. Наши специалисты имеют не только высокую лингвистическую квалификацию, но и обладают базовыми познаниями в экономической и юридической сфере.
В чем сложность финансового перевода
Техническая сложность перевода финансовой документации заключается в наличии узкоспециализированных терминов. В отличие от литературного перевода, здесь практически недопустимы синонимы, поскольку одно неверно переведенное слово может полностью изменить смысл документа.
Финансы – язык цифр. Здесь недопустимы эмоции и фигуральные выражения, а используется сухой и четкий стиль, точный в экономическом смысле текст. При переводе обязательно учитываются мельчайшие детали, доскональное знание специфической терминологии. Переводчику необходимо иметь профильные знания в предмете, чтобы финансовый перевод был безупречен.
При переводе экономической документации отмечаются следующие особенности:
- финансовая терминология, используемая в Европе, азиатских странах и США, может существенно отличаться, поэтому важно учитывать, для какой страны готовятся документы;
- в экономической отрасли используется множество аббревиатур и неологизмов, в которых необходимо свободно ориентироваться переводчику;
- специфика финансового документа подразумевает обилие устойчивых словосочетаний, требующих не дословного перевода, а эквивалентного термина.
Мы гарантируем квалифицированный перевод следующих документов:
- отчеты о финансовой деятельности;
- бухгалтерские и налоговые декларации;
- кредитные и лизинговые договоры;
- аудиторские заключения;
- банковские выписки;
- информация об имеющихся активах;
- инвойсы и инвестиционные меморандумы;
- технико-экономические обоснования;
- таможенные декларации, вексели, сертификаты.
Помимо чисто финансовой документации мы выполняем переводы страховых полисов, тендерных контрактов, статистической информации. В необходимых случаях все документы редактируются специалистами по юриспруденции нашей компании.
Перевод финансовых документов для специалистов компании Topperevod – не проблема, а повседневная работа. Наши переводчики регулярно посещают специализированные семинары и тренинги, всегда находятся в курсе последних изменений финансового законодательства. Все наши специалисты ориентируются в тенденциях развития мировых экономических процессов, поэтому могут переводить документы, относящиеся к любым сегментам экономики.
Наши преимущества
Специалисты бюро переводов Topperevod – настоящие мастера своего дела. Мы обеспечиваем клиентам быстрое выполнение заказа, адекватную цену и высокое качество исполнения.
Нашими главными преимуществами являются:
абсолютная экономическая грамотность переведенных документов;
- выполнение перевода по действующим стандартам того государства, куда будут представляться документы;
- скорость выполнения работы – мы всегда работаем «на опережение»;
- удобство в передаче заказа – все этапы работы клиент может отслеживать в режиме онлайн;
- персональный подход – наши менеджеры всегда идут навстречу клиенту и сопровождают проект от получения заказа до сдачи готового перевода.
Мы выполняем перевод финансовой и экономической документации любой категории сложности. На стоимость перевода влияет срочность выполнения заказа, объем работы, дополнительные услуги (верстка, транскрибация).
Безупречный финансовый перевод – залог благоприятного развития внешнеторговых связей компании и повышения репутации в глазах иностранных партнеров. Мы готовы помочь нашим клиентам в достижении новых высот на международном рынке.